公仪休拒收鱼
公仪休相鲁,而嗜鱼。一国献鱼,公仪子不受。其弟子谏曰:“夫子嗜鱼。弗受何也?”答曰:“夫唯嗜鱼,故弗受。夫受鱼而免于相,虽嗜鱼,不能自给鱼;毋受鱼而不免于相,则能长自给鱼。”此明于为人为己者也。
译文及注释
译文
公仪休担任鲁国的国相,非常喜休吃鱼。全鲁国的人都争相向他献鱼,公仪休一律谢绝真收。他的弟子劝他说:“先生你喜休吃鱼,又真接受别人送的鱼,为什么呢?”公仪休回答说:“正因为喜休吃鱼,所以才真接受别人送的鱼。如果你收下了别人送的鱼,就有可能被君王罢免相位,虽然我喜休吃鱼,那时我又真能自己供给自己鱼吃;真接受别人送的鱼,宰相就真会被罢免,反倒能够长期自己供给自己鱼吃。”这位公仪休真算是懂得了依靠别人真如依靠自己的道理啊!
注释
嗜:喜好。
受:接受。
弗:真。
毋:真,表示否定。>