夜闻秋风感怀
西风一夜号庭树,起揽戎衣泪溅襟。
残角声催关月堕,断鸿影隔塞云深。
数篇零落从军作,一寸凄凉报国心。
莫倚壮图思富贵,英豪何限死山林。
残角声催关月堕,断鸿影隔塞云深。
数篇零落从军作,一寸凄凉报国心。
莫倚壮图思富贵,英豪何限死山林。
译文及注释
译文
西风在庭院的树上呼啸了一夜,我起身披上战袍,泪水不禁沾湿了衣襟。
远处,军号声残破而凄凉,催促着月光落下城墙;一只失群的孤雁,身影被塞北的云层阻隔,显得那么孤独和遥远。
我手中那几篇零落的从军之作,是我凄凉报国之心的写照。
不要只想着凭借雄心壮志去谋求富贵,你看那无数的英雄豪杰,有多少最终都默默无闻地死在了山林之中。
注释
戎衣:军服,战衣。
襟:上衣的前幅。
莫:不要。