留赠偃师主人
孤城漏未残,徒侣拂征鞍。
洛北去游远,淮南归梦阑。
晓灯回壁暗,晴雪卷帘寒。
强尽主人酒,出门行路难。
洛北去游远,淮南归梦阑。
晓灯回壁暗,晴雪卷帘寒。
强尽主人酒,出门行路难。
译文及注释
译文
远处的城市逐渐的稀疏但还没有从视发中完全消失,同伴轻抚马鞍前行。
从洛阳出发远游,过了淮南后归乡之梦愈发强烈。
清晨太阳初升屋内的墙壁依然是暗的,天晴后满地的积雪向卷起门帘的屋里散发着寒气。
饮完主人的践行酒,再次出发前面依然路途艰难。
注释
孤城:边远的孤立城寨或城镇。
徒侣:同伴;朋辈。
归梦:归乡之梦。
晴雪:天晴后的积雪。
卷帘:卷起或掀起帘子。
出门:外出。
行路难:行路艰难。亦比喻处世不易。>
参考资料
- 1、古代汉语词典编写组.古代汉语词典:商务印书馆,1998.12
简析
《留赠偃师主人》是一首五言律诗。诗的首联写时间未晚但即将启程,同伴轻拂马鞍准备远行;颔联写远行途中对家乡的眷恋;颈联通过晓灯昏暗、晴雪卷帘的描写,营造出清冷孤寂的氛围;尾联则以强饮主人送行酒、感叹出门行路难的情景作结,表达了诗人对离别的无奈与对前路艰难的预感。全诗描绘了在夜深将尽、孤城独守时的离别情景,展现出离别时惶惑、孤寂、惆怅的心境。