登灵山水阁贻钓者
江上见僧谁是了,修斋补衲日劳身。
未胜渔父闲垂钓,独背斜阳不采人。
纵有风波犹得睡,总无蓑笠始为贫。
瓦瓶盛酒瓷瓯酌,荻浦芦湾是要津。
未胜渔父闲垂钓,独背斜阳不采人。
纵有风波犹得睡,总无蓑笠始为贫。
瓦瓶盛酒瓷瓯酌,荻浦芦湾是要津。
译文及注释
译文
在江边上看到那些僧人,他们整天忙碌着修行、斋戒和缝补僧衣,不知道谁才能真正领悟佛法的真谛。
相比之下,渔夫的生活就显得悠闲多了,他们独自一人在夕阳下悠闲地垂钓,不理会旁人的眼光。
就算江面上有风浪,渔夫也能安心入睡。而那些真正贫穷的,其实是那些连蓑衣斗笠都没有的人,他们连最基本的遮风挡雨的工具都没有。
渔夫们用瓦罐装着酒,用瓷碗来喝酒,他们的生活虽然简朴,但在芦苇丛生、水流湍急的江边,这样的地方才是他们心中的重要之地。
注释
斋:斋戒。
衲:僧衣。
采:同“睬”,理睬。
蓑笠:蓑衣与笠帽。
要津:重要的津渡。亦比喻要害之地。>