情诗五首·其五
游目四野外,逍遥独延伫。
兰蕙缘清渠,繁华荫绿渚。
佳人不在兹,取此欲谁与?
巢居知风寒,穴处识阴雨。
不曾远离别,安知慕俦侣?
兰蕙缘清渠,繁华荫绿渚。
佳人不在兹,取此欲谁与?
巢居知风寒,穴处识阴雨。
不曾远离别,安知慕俦侣?
译文及注释
译文
放眼向广阔的原野望去, 心情逍遥自在,长久站立,沉思良久。
兰草和蕙草环绕着清渠生长, 花朵繁茂,如同星星点点,覆盖着绿色的沙洲。
然而心中的佳人却不在此处, 我采集这些美好的花卉,又能赠送给谁呢?
生活在巢中或洞穴中的生物, 深切体会到风寒和阴雨的艰辛。
那些尚未经历过长期分别的人, 又怎么知悉这种因思念爱人而引起的痛苦呢?
注释
四野:四方的原野。亦泛指四方,四处。
延伫:久立;久留。
兰蕙:兰和蕙。皆香草。
兹:这里。
安知:怎么知悉。>