虞美人·鸳鸯对浴银塘暖
鸳鸯对浴银塘暖,水面蒲梢短。垂杨低拂麴尘波,蛛丝结网露珠多,滴圆荷。
遥思桃叶吴江碧,便是天河隔。锦鳞红鬣影沉沉,相思空有梦相寻,意难任。
遥思桃叶吴江碧,便是天河隔。锦鳞红鬣影沉沉,相思空有梦相寻,意难任。
译文及注释
译文
塘水清澈明净温暖,成对的鸳鸯正在水中嬉戏。水中蒲草初生,枝梢尚短。淡黄色的杨柳低拂水面,摇漾生波。蜘蛛网上结着颗颗露珠,滴到圆圆的荷叶上面。
遥思秦淮河畔的桃叶渡,便如那银河将两人分隔开。可叹书信难通,只能在梦中相寻,这种相思真是让人难以承受啊!
注释
银塘:形容塘水清澈明净。
桃叶:晋>王献之爱妾名。此处指所怀念的人。
吴江:指秦淮河,古属吴地,故称。
锦鳞红鬣:代指书信。锦鳞:指红鲤鱼。
红鬣:又名桃花鱼,雄鱼带红色,生殖季节色泽鲜艳;一说指鱼颔边的小鳍。
任:负担,承受。>