竹枝二首
门前春水白蘋花,岸上无人小艇斜。
商女经过江欲暮,散抛残食饲神鸦。
乱绳千结绊人深,越罗万丈表长寻。
杨柳在身垂意绪,藕花落尽见莲心。
译文及注释
译文
祠堂前流淌着清澈的春水,水面上漂浮着白色的白蘋花。岸边静悄悄的没有人,只有一艘小船斜斜地停泊着。
江边暮色快要临近的时候,歌女的船从这儿经过,她将残食抛给祠边的乌鸦。
纷乱的感情就像绳子千丝万缕,把人绊得很深。越罗虽长万丈,但缝制衣物也只不过八尺。
杨柳枝条低垂,仿佛在表达着深深的思绪和情感。盛开的荷花也只是当下的容颜,花瓣凋谢落后才会见到里面红莲的心。
注释
白蘋:水中浮草。
商女:歌女。
残食:碎食。
饲神鸦:喂乌鸦。因乌鸦栖息于神祠之上,故称“神鸦”。
绊:纠缠。
表:外衣。
在身:自身、本身。
莲心:莲子,这里双关,也指女子的芳心。>
参考资料
- 1、花间集全鉴