诉衷情·春情满眼脸红消
春情满眼脸红消,娇妒索人饶。星靥小,玉珰摇,几共醉春朝。
别后忆纤腰,梦魂劳。如今风叶又萧萧,恨迢迢。
别后忆纤腰,梦魂劳。如今风叶又萧萧,恨迢迢。
译文及注释
译文
眼中满含春情,脸颊绯红如红绸,娇嗔惹人怜爱。脸上一对可爱的小酒窝,耳边珥珰叮当作响,数次与她共度良宵。
分别后常常想起她那纤细的腰肢,魂牵梦绕,难以安宁。如今秋风又起,树叶萧萧落下,我的思念与怨恨也随之绵绵不绝,远隔千里,难以消解。
注释
绡(xiāo):以生丝织成的薄绸子。
娇妒:娇嗔貌。
饶:怜爱。
星靥:脸上的酒窝。
几共:屡次相共。