怡然观海
日日依山看荃湾,帽山青青无颜改。
我问沧海何时老,清风问我几时闲。
不是闲人闲不得,能闲必非等闲人。
我问沧海何时老,清风问我几时闲。
不是闲人闲不得,能闲必非等闲人。
译文及注释
译文
每天都依山看着荃湾,帽山上青青草木并没有什么变化。
我问大海什么时候会老去,清风问我什么时候可以得悠闲。
如果不是思想上有超凡脱俗的能力,是没有办法得到悠闲的,能得到悠闲的人,一定不是平庸的人。
注释
何时:什么时候。
几时:什么时候。
闲人:此处指懂得进退有度,不受困于名利,能把握住自己的生活节奏的人。闲:悠闲;闲暇。
不得:得不到。
必非:必定不是。
等闲:平常,一般。
简析
《怡然观海》是一首七言古诗。诗的前两句说诗人日复一日地观赏荃湾及其背后的帽山,而帽山始终保持着青翠不变的面貌;中间两句是写与自然的问答,如何能在繁忙中寻得内心的宁静与自由;末两句是写一种悠然自得的境界,也是一种对于人生的感悟和启迪。从诗中可以看出,诗人并不是能“闲”之人。真正的闲,是看破红尘之后的放下,是参透人生后的舍得,是忘却荣辱后的淡然。