天净沙·星依云渚溅溅
星依云渚溅溅,露零玉液涓涓,宝砌哀兰剪剪。碧天如练,光摇北斗阑干。
译文及注释
译文
空中的流星沿着银河闪动,有如浪花飞溅,露珠零落就像玉液涓涓。夜天里兰草虽已衰谢但还齐整如剪。碧蓝天空如绸练,波光摇动北斗星正横斜西天。
注释
云渚:银河。
溅溅:指急速奔流的流水声。
零:落下。
宝砌:同玉砌,指玉石砌成的台阶。
剪剪:整齐的样子。
阑干:纵横交错的样子。
参考资料
- 1、《元曲300首赏析》陕西人民出版社(2003年)第三十九篇
简析
这首词先写星星依傍在云水相接之处,露水像是珍贵的玉液;而后写夜晚凄清之景,最后转笔写清澈明净、星辰闪烁的天空。整首词通过星、云、露、兰、天、北斗等自然元素的巧妙组合,摹画出静谧又略带凄清的夜色,展现出词人高超的写景技巧和细微的自然触知。