纵笔
白头萧散满霜风,小阁藤床寄病容。
报道先生春睡美,道人轻打五更钟。
报道先生春睡美,道人轻打五更钟。
译文及注释
译文
头发已经变得花白稀疏,满布风霜。寄居在这间小阁楼里,躺在藤条编织的床上,面容憔悴,满是病态。
先生春睡正酣,打更道士为不致于惊醒他的美梦,报五更时,轻轻地敲击寺钟。
注释
萧散:萧条;凄凉。
霜风:寒霜之风。
美:睡眠沉、酣美的样子。
打:敲打。
五更:指第五更,当地时间4:48左右。