早秋
疏雨洗空旷,秋标惊意新。
大热去酷吏,清风来故人。
樽酒酌未酌,晓花颦不颦。
铢秤与缕雪,谁觉老陈陈?
大热去酷吏,清风来故人。
樽酒酌未酌,晓花颦不颦。
铢秤与缕雪,谁觉老陈陈?
译文及注释
译文
稀稀疏疏的小雨像是把天空洗过,天空显得格外的空旷,初秋的气象令人意外的清新。
夏天的酷热就像滥用刑法残害人民的官吏一去不复返,清风袭来犹如老友相逢。
拿起酒杯对饮还没有喝,傍晚的花朵皱起来还未凋落。
秋收的粮食称重去买卖,谁会发觉这些是陈年的粮食呢?
注释
空旷:指广阔的地方。
秋标:秋初,秋天开始。
酷吏:指滥用刑法残害人民的官吏。
故人:旧交;老友。
樽(zūn)酒:杯酒。
颦(pín):表示皱眉。
铢秤(zhū chèng):宋代以铢为最小计量单位的秤。二十四铢为一两。
陈陈:指陈年的粮食。>
参考资料
- 1、《汉语大词典》第16371页第11卷1012
简析
《早秋》是一首五言律诗 。诗的首联写景,突出早秋时节的景物;颔联中诗思之奇、设语之怪,与韩孟派诗人有相通之处。把酷暑与酷吏联系起来,实则暗喻。尾联为整诗的中心句,表达了诗人对国家、君王和民生命运关切的忧世之嗟。这首诗描写了早秋时节的场景,炎热将去,清风已来,令人顿觉畅快;同时也暗喻着诗人对政治清明之期盼。