正宫·醉太平·落魄
绕前街后街,进大院深宅。怕有那慈悲好善小裙钗,请乞儿一顿饱斋,与乞儿绣副合欢带,与乞儿换副新铺盖,将乞儿携手上阳台,设贫咱波奶奶!
俺是悲田院下司,俺是刘九儿宗枝。郑元和当日拜为师,传留下莲花落稿子。搠竹杖绕遍莺花市,提灰笔写遍鸳鸯字,打爻槌唱会遮鸪词。穷不了俺风流敬思。
风流贫最好,村沙富难交。拾灰泥补砌了旧砖窑,开一个教乞儿市学。裹一顶半新不旧乌纱帽,穿一领半长不短黄麻罩,系一条半联不断皂环涤,做一个穷风月训导。
译文及注释
译文
从前街转到后街满处跑,大院深宅里也去走一遭。只怕有那慈悲好善的小娘子,施舍一顿饭让乞儿我吃个饱。给我绣一条合欢带系在腰,给我换一副簇新的铺盖好睡觉,带我双双携手喜度良宵。可怜可怜穷叫花,奶奶行行好!
而我呢,是悲田院的小职员,也是刘九儿的后裔传承。曾拜郑元和为师,习得莲花落的精髓。手持竹杖游遍花街柳巷,灰笔挥洒写下鸳鸯字样,竹板轻敲唱出动人歌谣。尽管贫穷,却挡不住我的风流倜傥。
我最喜欢风流倜傥而甘守清贫的人,那些愚劣暴戾的豪绅富户难以交往。拾灰泥把旧砖審补砌好,开办一个教乞儿的学校。头戴一顶半新不旧的乌纱帽,身穿一件半长不短的黄麻單衫,系条半联不断的黑腰带,做一个贫穷而风流的训导。
注释
小裙钗:年轻的女子。
饱斋:饱饭。斋,施舍的饮食。
合欢带:绣有花卉图案的腰带,多为新婚时所系。
阳台:楚襄王与巫山神女会遇之处,因代指男女的交欢之所。
设贫:念贪。
咱波:语尾助词,略同于“着呀”,表示希望、请求的语气。
风流:指有才学而不拘礼法的人。好(hào):喜爱。
村沙:愚劣,粗鲁。
难交:难以交往,不喜爱。
砖窑:砖砌的窑洞,穷人住处。
教乞儿市学:教穷孩子们读书的村学。
黄麻罩:即粗布麻线做的罩衫。古代平民穿麻衣。
皂环绦(tāo):黑色的丝腰带。
穷风月:穷风流,穷开心。风月,清风明月,指潇洒脱俗。
训导:旧时的学官名,此处借指教书先生。>
参考资料
- 1、洪柏昭.元明清散曲选[M].北京.人民文学出版社.1988.131-132
- 2、邓元煊.元曲:彩图版[M].成都.四川辞书出版社.2020.264-265