述祖德诗二首·其二
崩腾永嘉末,逼迫太元始。
河外无反正,江介有蹙圮。
万邦咸震慑,横流赖君子。
拯溺由道情,龛暴资神理。
秦赵欣来苏,燕魏迟文轨。
贤相谢世运,远图因事止。
高揖七州外,拂衣五湖里。
随山疏浚潭,傍岩蓺枌梓。
遗情舍尘物,贞观丘壑美。
译文及注释
译文
西晋末年中原一带遭受战乱,石勒、刘聪折腾得没个完。
永嘉末年国土被侵犯,太元初年形势更加危险。
黄河以北的失地未收复,长江以南的地方也遭受了侵扰和破坏。
四面八方都震惊,未曾灭顶都亏有>谢安。
救民深渊凭着正气和道义,戡乱救亡依仗卓越的识见。
失地人民盼望早日能光复,沦陷区百姓叨念祖国统一早实现。
谢安已去世,国家前途没人管!
离别本土去归隐,放棹五湖四海间。
随山有河流,碧树傍山岩。
世俗情怀尽抛弃,优哉游哉大自然!
注释
中原昔丧乱:西晋末,怀帝、愍帝时有石勒、刘聪之乱,破洛阳。怀帝殁于平阳。中原,指北方洛阳一带。
解已:止息。言在昔中原丧乱不已。
崩腾:原指山岳崩毁,以喻国家遭受破坏。
永嘉:西晋怀帝年号(307—312)。此指石勒、刘聪之乱。
逼迫:压迫,指在异族势力压迫下。
太元:东晋孝武帝年号(376—396)。
河外:指淮河以外地区,即洛阳、长安等地。
反正:由邪归正,指收复失地。
江介:江间。指东晋。
蹙圮(cùpǐ):紧促坍毁。指偏安江南的东晋王朝。
万邦:万国。
咸:都。
震慑:震动而畏惧。指为前秦苻坚势力所震慑。
横流:本指水泛滥则横流,以喻苻坚侵略势力之危害。
君子:指谢玄。
拯溺:救人于水没之中。《>孟子·离娄》:“天下溺,援之以道。”道:指一种正义的力量。
龛暴:即戡暴,平定暴乱。
神理:指应付事变的卓越见识。
秦赵:指当时已为氐族苻坚所统治的今河南、陕西一带。
来:指晋军的北来。苏:是说人民摆脱苦难而得到苏复。
燕魏:指当时已为鲜卑族慕容氏所统治的今河北、山东一带。
迟:等待。
文轨:表示统一祖国的愿望。
贤相:指谢安。
谢世运:此婉指去世。
远图:高远的图谋。
高揖:拱手让位。揖,辞。
七州外:指东晋以外之地,意指隐居。七州,指徐、兖、青、司、冀、幽、并七州,谢玄做过七州都督。
五湖:或说指太湖,或说太湖和附近四湖。其说不一。
疏:开凿。
浚潭:深渊。
蓺(yì):种植。
枌(fén):白榆。
遗情:遗其世俗之情。
尘物:俗物。
贞观:正视,专心注视。>